1997年1月から1998年4月まで、私は隅田川沿いで段ボールハウスに住みました。 この経験が私を変えました。 私はホームレスの人の目で世界を見ました。 私はホームレスを経験し、毎日おなかをすかせた人々を目にしました。 PROMINENCE 1 Lesson1 We Are Together (1) Part1 地球 1961年4月12日ソ連の宇宙飛行士ユーリ・ガガーリンは ボストーク1号に乗って 宇宙空間に出た最初の人間となった。 彼は初めて人類が宇宙から見た眺めについて 「空は暗い。地球は青い」と報告した。 1998年に、アメリカの有名な雑誌『ライフ』が、調査で次の質問をしました。 「この1,000年で最も重要な人物は誰でしたか」 その雑誌は上位100人のリストを作りました。 コミュニケーション英語の教科書の単語の意味や英文の和訳を順次配信していく予定です。 「この教科書の和訳が知りたい」などありましたら是非ご連絡下さい。 英訳による不備等や訳してほしい教科書等がある場合にはご連絡いただけると助かります。 Copyright © 2018-2020 和訳するぞう All Rights Reserved. 「もったいない」と言う単語はどんな意味ですか? 3. 」でもあるのです。, 私は、必要とする人にこうした「ツール」をもたらす方法がある社会に住みたいと思います。, 私は自分の仕事を、人の「手助けをすること」だとは思っていません。, むしろ、余剰食品とそれを使うことができる人たちとをうまく引きあわせることだと思っています。, 私はこのような引き合わせに情熱を燃やしています。, この引き合わせ作業が私の仕事のおもしろいところです。. PROMINENCE 1 -Lesson 5. Prominence 2 Lesson5 Taking the Sting Out of Jellyfish (1) 1.水族館でクラゲを見たことはありますか? 見たことがあれば、あなたはそれらを好きでしたか? šãŒç”Ÿãç”Ÿãã¨ã—ていることでしょう。, だから、神様、これが事実だと証明する機会を私に与えてください。」, 彼はまた、死ぬ前に「もし私にあと10年か、5年だけでもあったら、私は本物の画家になることでしょう」と言いました。, 世界の美術を変えた偉大な芸術家は、画家としての自分自身に満足することは決してなかったのです。. The True Cost of Fast Fashionを翻訳してみました。1 2013年に、バングラディシュのダッカで衣料品工場が崩壊し、1,000以上の命が失われました。この事件により、アメリカ人のアンドリュー・モーガンは、服の作り方に焦点を当てた映画「真の代償」を制作しました。それが示そうとしたのは、ファストファッションビジネスが私たちの生活に与えている影響でした。衣料品の価格はかなり下がっていますが、衣服の生産コストは増加しています。誰が費用を支払うのですか? Lesson 1 Mottainai 第1課 モッタイナイ P.8 【Take a Guess!】 1. ワンガリ・マータイ教授は何で有名なのですか? 2. 私の授業の1つで、エイミー・タンの小説であるジョイ・ラック・クラブを教えています。 それは4人の中国人の母親とアメリカ生まれの娘についてです。 彼らはお互いの文化に大きな相違のためしばしば誤解し合います。 Katsushika Hokusai, a Japanese Genius 葛飾北斎、ある日本の天才 Section 1. 新しい教科書になったprominenceの 和訳と文法についてです 学年: 高校1年生, 単元: 長文, キーワード: prominence,コミュ英,和訳,コミ英,コミュニケーション英語 私の授業の1つで、エイミー・タンの小説であるジョイ・ラック・クラブを教えています。, 彼らはアメリカに住んでいますが、母親は未だに中国人で、一度も中国に行ったことのない娘はとてもアメリカ人です。, 小説のある段階で怒った母親が娘に向かって、“2種類の娘しかいない…。素直な娘と自分勝手な娘!この家に住むことができるのはたった1種類の娘です。素直な娘です!”と叫びました。, “それらな私はあなたの娘じゃなければ良いのに。あなたが私の母親じゃ無きゃ良いのに。”, 何がアメリカの子どもたちをそんなに反抗的にさせるのかは分かりませんが、“権威を問う”べきだという考えは文化の至る所にあるようです。, 実際私が先日呼んでいたタンの別の小説では、キャラクターの一人が、“権威を問う”のスローガンが書かれたTシャツを着ています。, 例えば、アメリカの作家であり、哲学者であるヘンリー・デイビッド・ソローについて学びます。, 彼の有名なエッセイ、“市民の不服従”は法律が間違っている場合、刑務所に行くことが時々必要であると説明しています。, 彼自身は税金でメキシコ戦争の支援を断ったため、刑務所で夜を過ごすことになりました。, 彼はただ奴隷を救いたい若い少年ですが、それと同時にハックは大人が言うように奴隷を助けるということは間違っていると信じています。, もちろん読者はハックが正しいことを知っていますし、このようにして、小説は権威よりも自身の心を信頼するという教訓を教えています。, 英語の発音やスペルが意味をなさないので、生徒達が私に腹を立てることを想像できません。, 実際、日本に来てから、私はおそらく少なくとも小さな方法でより喜んで権威を受け入れるようになったでしょう。, 追加して欲しい教科書の和訳や、ご質問等がございましたら、コチラのページまたはTwitterのDMから気軽にご連絡ください。, コミュニケーション英語の教科書の単語の意味や英文の和訳を順次配信していく予定です。 「この教科書の和訳が知りたい」などありましたら是非ご連絡下さい。, 英訳による不備等や訳してほしい教科書等がある場合にはご連絡いただけると助かります。, 尚、サイトの利用に関しての苦情、トラブル等に関しましては当サイトは何ら責任を負いませんのでご了承下さい。, Ito Jakuchu-The Rediscovered Artistを翻訳してみました。1強烈な“若冲ブーム”は興味をそそる現象です。20世紀の終わりまで、若冲はほとんど忘れられていました。しかし、彼は今日本の最も人気のあるアーティストの1人です。2016年、446,000人が東京の若冲展示に訪れ、最大320分行列に並ばなければならない人もいました。2どうしてそのような人気のあるアーティストが忘れられていたのでしょうか?, Human BUYologyを翻訳してみました。1何も買うつもりがなく店に行ったが、結局たくさんの商品を家に持ち帰ったことはありますか?信じられないかも知れませんが、ハードセールはショッピングモールが人気になる前から始まっています。広告主は、映画やテレビ番組の商品配置からサブリミナルなメッセージといったあらゆるものを使って私たちに商品を購入させています。, The Flight from Conversationを翻訳しました。 私たちはいつもコミュニケーションをする科学技術の世界に住んでいる。 だがしかし、私たちは単なる関係のため会話を犠牲にしている。 15年以上前から、私は携帯電話接続の科学技術の研究をし、全ての年代と状況の何百人の人々に、彼らの時代に即した生活について話を聞いた。, TOKYO SKYTREE: A Gathering Place Up in the Heavensを翻訳してみました。1 2003年、日本がデジタル放送の時代を迎える中、東京の放送会社6社が高層ビルの干渉を受けずにデジタルテレビ信号を送信する600メートル級の放送塔を求めました。2 2012年5月22日、東京タワーの約2倍の高さ、634メートルの世界一高い自立型放送タワー「東京スカイツリー」が一般公開されました。わずか72日で100万人の来場者がこの建造物を見に訪れ、最初の6か月間の訪問者数は合計300万人を超えました。地上350メートルと450メートルにある2つの展望台からの眺めは、すべての訪問者の息を呑むほどです。, The Roots Are Coming -Aren't They?を和訳しました。 私たちは人間のようかそれ以上に話したり歩いたり考えたりする人型ロボットを作り上げることをマイクロチップの出来るずっと前から心に描いていました。 しかし人型ロボットは決して出来上がりそうにありません。. どんな状況であなたは「もったいない」という単語を使いますか? Part1 1. PRO-VISION 3 L2: How Jeans Got a Leg Up (1) ジーンズはどのようにしてその地位を得たか 1 金がものを言う世界だけど/ 金は歌ったり踊ったりしないぜ/ 歩きもしない/ 君が僕と一緒にいてくれる限り/ 僕はむしろ/ 永遠にブルージーンズを履いていよう/